Keine exakte Übersetzung gefunden für وفّى الدَّين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch وفّى الدَّين

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ed è nel debito pubblico americano che vengono oraaccumulati i resti delle mancate promesse del sistema finanziario,così come in Italia la prodigalità statale del passato, incide orasul suo enorme debito pubblico.
    وفي الدين العام الأميركي تجمع حطام الوعود المالية الزائفة،تماماً كما يعكس الدين العام الإيطالي الهائل الآن الماضي الوطنيالمبذر.
  • E durante quella fatidica notte di Halloween,
    وفي تلك الليلة الدينية لعيد القديسين
  • E ricorda i Nostri servi Abramo , Isacco e Giacobbe , forti e lungimiranti .
    « واذكر عبادنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب أولي الأيدى » أصحاب القوى في العبادة « والأبصار » البصائر في الدين ، وفي قراءة عبدنا وإبراهيم بيان له وما بعده عطف على عبدنا .
  • Allah giudicherà tra di voi , nel Giorno della Resurrezione , a proposito delle vostre divergenze” .
    الله تعالى يحكم بين المسلمين والكافرين يوم القيامة في أمر اختلافهم في الدين . وفي هذه الآية أدب حسن في الرد على مَن جادل تعنتًا واستكبارًا .
  • Ogni civilta'... ogni religione ha un proprio concetto dell'angelo custode, di cosa rappresenti e... di quale sia la sua funzione sulla Terra.
    كلّ حضارة... كلّ دين لديه مفهوم خاص ،عن الملاك الحارس ما يمثله وما هي وظيفته هنا على الأرض ،وفي كلّ حضارة، كلّ دين
  • Con un rapporto debito/ Pil del 200%, un tasso di interessepiù elevato aumenterebbe infine il conto interesse del governo dicirca il 4% del Pil.
    وفي ظل نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي التي بلغت200%، فإن أسعار الفائدة الأعلى من شأنها في النهاية أن تؤدي إلىارتفاع فاتورة أقساط الفائدة المستحقة على الحكومة بنحو 4% من الناتجالمحلي الإجمالي.
  • Chi pensa che Allah non darà la vittoria [ al Suo Inviato ] in questa vita e nell' Altra , tenda una corda al soffitto , fino a soffocarsi . Vedrà così , se il suo artificio farà sparire ciò che lo fa andare in collera .
    من كان يعتقد أن الله تعالى لن يؤيد رسوله محمدًا بالنصر في الدنيا بإظهار دينه ، وفي الآخرة بإعلاء درجته ، وعذابِ مَن كذَّبه ، فلْيَمدُدْ حبلا إلى سقف بيته وليخنق به نفسه ، ثم ليقطع ذلك الحبل ، ثم لينظر : هل يُذْهِبنَّ ذلك ما يجد في نفسه من الغيظ ؟ فإن الله تعالى ناصرٌ نبيه محمدًا صلى الله عليه وسلم لا محالة .
  • La lode [ appartiene ] ad Allah , Signore dei mondi
    ( الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِينَ ) الثناء على الله بصفاته التي كلُّها أوصاف كمال ، وبنعمه الظاهرة والباطنة ، الدينية والدنيوية ، وفي ضمنه أَمْرٌ لعباده أن يحمدوه ، فهو المستحق له وحده ، وهو سبحانه المنشئ للخلق ، القائم بأمورهم ، المربي لجميع خلقه بنعمه ، ولأوليائه بالإيمان والعمل الصالح .
  • E ci sono persone che dicono : “ Signor nostro ! Dacci le cose buone di questo mondo e le cose buone dell' altra vita e allontanaci dal Fuoco !” .
    ومن الناس فريق مؤمن يقول في دعائه : ربنا آتنا في الدنيا عافية ورزقًا وعلمًا نافعًا ، وعملا صالحًا ، وغير ذلك من أمور الدين والدنيا ، وفي الآخرة الجنة ، واصرف عنَّا عذاب النار . وهذا الدعاء من أجمع الأدعية ، ولهذا كان أكثر دعاء النبي صلى الله عليه وسلم ، كما ثبت في الصحيحين .
  • Ciò significa: attuare l’unione bancaria europea proposta,stabilire un terreno di gioco più o meno livellato tra Paesicreditori e debitori istituendo un Debt Reduction Fund, convertiretutti i debiti in Eurobond e mirare a una crescita nominale del Pildel 5%, così che l’ Europa possa crescere per uscire dalla pesantesituazione di indebitamento.
    وهذا يعني تنفيذ خطة إنشاء الاتحاد المصرفي الأوروبي المقترح؛وتمهيد أرض الملعب للدول المدينة والدائنة على السواء من خلال إنشاءصندوق لتخفيف الديون، وفي النهاية تحويل كل الدين إلى سندات اليورو؛واستهداف نمو النتاج المحلي الإجمالي الاسمي بنسبة قد تصل إلى 5%، حتىتتمكن أوروبا من الخروج من أزمة المديونية المفرطة من خلال تحقيقالنمو.